Сомнамбула или Приезд нового помещика (балет)

  • Печать

Луи-Жозеф Фердинан Герольд

Действие происходит в Провансе, невдалеке от Арля.

 

 

Действие первое

Перекресток деревенской улицы. Справа — вход на ферму Эдмона; слева — постоялый двор с вывеской: «Вдо-ва Гертруда — "Галантные узлы"». В глубине, под углом к постоялому двору, начало дома, на котором видна надпись: «Матушка Мишо, мельничиха». К чердаку дома матушки Мишо приставлена лесенка, а на краю чердака виден ме-шок с зерном, который не успели внести в дом. Справа — столб с двумя дощечками; на одной написано «Дорога в Арль», на другой — «Дорога в Тараскон». Слева — столб с надписью «Дорога в замок».
Сцена первая. Эдмон, Тереза, матушка Мишо, крестьяне, крестьянки, позднее — мадам Гертруда и Мар- селина.
Деревенская картина. Пора сенокоса. Время — около полудня, час обеда и отдыха. Несколько работников сидя\'г на траве, едят или отдыхают., Молодые девушки и парни развлекаются танцами.
Эдмон отдает распоряжения своим работникам и ука-зывает им, какие стога сена нужно привезти. Время от времени он подходит к матушке Мишо и Терезе, смотрит на одну из них с любовью, на другую — с благодарностью.
Тереза принимает участие в танцах молодых девушек, но глазами она не перестает искать Эдмона, часто возвращается к нему и танцует с ним. Их искренняя радость отражает взаимную любовь и счастье.
Мадам Гертруда выходит из своего постоялого двора с Марселиной. При виде влюбленных она не в силах скрыть досаду и указывает на них матушке Мишо, которая отвечает:
— Брачный контракт будет подписан сегодня, венчанье завтра... Что же в этом дурного?
Тереза и Эдмон часто с нетерпением поглядывают в сторону замка, как бы ожидая кого-то. Наконец, заметив нотариуса, они бегут ему навстречу.
Танцы прекращаются.
Сцена вторая. Те же. Нотариус.
Эдмон и Тереза упрекают нотариуса в медлительности. Он оправдывается, говоря, что его задержали в замке, где ожидают приезда нового помещика, прелестного молодого человека, красавца офицера; но тот, по-видимому, не приедет сегодня.
Заметив мадам Гертруду, он кланяется ей и восторгается ее красивым лицом и изяществом. Мадам Гертруде отвечает ему приветливым поклоном.
Эдмон, которому не терпится подписать брачный контракт, велит приготовить столик, а Тереза лукаво берет нотариуса за руку, увлекает к столу и заставляет сесть.
Мадам Гертруда хочет уйти, так как сердится на Терезу, но Эдмон удерживает ее, прося тоже подписать брачный контракт.
Все садятся. Эдмон — с одной стороны, матушка Мишо и Тереза — с другой. Крестьяне образуют группу вокруг них.
Нотариус спрашивает Эдмона:
— Какое имущество вы приносите с собой, вступая в брак?
— Ферму, поля и луга. Все, чем я владею, отдаю Терезе.
— А вы, Тереза?
— У меня нет ничего, кроме сердца. Уже давно оно принадлежит Эдмону и моей доброй матушке.
Эдмон и Тереза с радостью подписывают брачный контракт.
Перо вручают матушке Мишо, которая может только поставить крест.
— Неважно,— говорит нотариус,— это имеет законную силу.
Эдмон предлагает перо вдове Гертруде, которая берет его с досадой:
— Неблагодарный, после того как я вас так любила, вы хотите, чтобы я подписала ваш брачный контракт с другой?
Она хочет бросить перо, но, заметив, что все внимательно на нее смотрят, особенно нотариус, ставит подпись и заверяет Терезу в своей дружбе.
— Друзья мои,— говорит Эдмон,— вернемся к нашей работе; но сегодня вечером во время посиделок мы все соберемся здесь, а завтра — великий день.
Все уходят.
Сцена третья. Эдмон, Тереза.
Тереза и Эдмон тоже собрались уйти, но замешкались; увидев, что остались одни, выражают друг другу радость, восторг.
— Теперь вы моя, ничто не может нас разлучить! — говорит Эдмон.
Танцуя с Терезой па-де-де, Эдмон надевает на ее па> лец обручальное кольцо и вручает букет. Он просит поцелуя, в котором та отказывает, говоря:
— Завтра.
Эдмона это огорчает.
Тогда Тереза подносит к губам букет, подаренный им, затем прячет на груди. Эдмон хочет бросйться к ней, но Тереза знаком предлагает ему вернуться к работе. Эдмон послушно направляется к двери дома матушки Мишо. Он собирается взобраться на лесенку, стоящую в глубине.
Тереза пугается, боясь, как бы Эдмон не упал.
Эдмон переставляет лесенку к одному из окон постоялого двора. Прежде чем расстаться с Терезой, он просит о поцелуе, который наконец получает.
Сцена четвертая. Те же, мадам Гертруда.
Гертруда выражает ревность и возмущение:
— Как! Девушка так ведет себя с человеком, с которым едва обручена!
Происходит ссора обеих женщин. Эдмон пытается помирить их.
— За что,— говорит он Гертруде,— вы сердитесь на нас? Разве оттого, что я не стал вашим мужем, мы должны стать врагами? Давайте все трое жить в добром согласии и дружбе. Послушайте меня, подайте друг другу руки.
Эдмон, танцуя, пытается соединить их, но они усколь- I зают от него. Наконец Тереза дает уговорить себя и протягивает руку сопернице. Эдмон заставляет их поцеловаться, потом целует их обеих.
В это мгновение появляется Сен-Ранбер.
Сцена пятая. Те же, Сен-Ранбер, Оливье в форме трубача мушкетеров.
— Браво, дружок,— говорит Сен-Ранбер Эдмону,— не робейте. Везет же парню!
Эдмон удивлен фамильярностью незнакомца:
— Что вам угодно, сударь?
— Где дорога в замок?
Эдмон указывает в сторону столба, стоящего налево:
— Вот она.
— А далеко до него?
— Два лье.
— Ни за что не доберусь туда, умираю от усталости.
— Сударь,— говорит Эдмон,— буду счастлив предложить вам кров, хотя в моем доме много народу — завтра моя свадьба.
— Как! Эта девушка ваша невеста?
— Да, сударь.
— А эта? — спрашивает Сен-Ранбер, указывая на мадам Гертруду.
Та не скрывает досады, а тем временем Сен-Ранбер говорит Эдмону:
— Не хочу причинять вам беспокойство. Вот постоялый двор, я остановлюсь здесь.
— Вы окажете мне большую честь,— сухо отвечает мадам Гертруда.
Оливье отзывает своего хозяина в сторону и напоминает, что того будут ждать в замке.
— Не беда, отправлюсь туда завтра. Я устал, нужно отдохнуть. К тому же здесь много красивых женщин; я остаюсь.
— Но, сударь,— настаивает Оливье,— о вас будут беспокоиться.
— Ну что ж! Ты известишь их.
— Вот если бы промочить горло.
— Коль дело за этим,— говорит Эдмон,— ступай на ферму; там любят смельчаков и тебе дадут вина.
Оливье принимает приглашение и, увидев служанку постоялого двора, решает полюбезничать с ней. Мар- селина, весьма благосклонно отнесшаяся к любезному вниманию, проявленному к ней Оливье, выражает радость, услышав, что тот остается. Он уже совсем было собрался войти на постоялый двор, но Сен-Ранбер напоминает, что тот приглашен на ферму. Оливье, поднеся -— , 
руки к шапке, словно отвечает: «Есть, господин полковник!» Сен-Ранбер знаком велит Оливье молчать и не выдавать его.
Сцена шестая. Наступил вечер, и начинаются посиделки. Матушка Мишо и старые крестьянки садятся слева в кружок и вяжут... Справа, у стола, старики выпивают и играют в разные игры.
Оливье после нескольких шуток над старушками от-правляется пить со стариками.
На середине сцены молодые девушки, парни, Эдмон, Тереза и Гертруда танцуют и играют в «горячую руку» и в жмурки.
Сен-Ранбер с удовольствием наблюдает это и принимает участие в танцах с девушками. Эдмон следит за ним и всякий раз, как Сен-Ранбер приближается к Терезе, оказывается возле нее и мешает его ухаживаниям.
Исполняется дивертисмент.
После дивертисмента матушка Мишо поднимается и говорит, что настала пора расходиться.
Гертруда, которая боится холода и простуды, велит Марселине принести красную шаль с узором и набрасывает ее на плечи.
Сен-Ранбер, пожелав доброй ночи всем жителям деревни, уходит на постоялый двор.
Оливье, осушивший множество кружек за здоровье присутствующих, позабыл про военную дисциплину; он немного захмелел, походка его становится неуверенной. Оливье входит на ферму, воображая, будто следует за своим начальником.
Эдмон направляется за Терезой, идущей к мельнице; заметив это, матушка Мишо разлучает их и заставляет Эдмона пойти домой, говоря ему:
— Не сегодня, а завтра...
Все ушли. Задержались лишь Гертруда и нотариус, остающиеся последними и расточающие друг другу приветствия и поклоны.
Эдмон, зайдя ненадолго на ферму, выходит оттуда в это мгновение.
Сцена седьмая. Мадам Гертруда, Эдмон, нотариус.
— Важная новость,— таинственно сообщает им Эдмон.— Знаете, кто этот приезжий, который остановился у вас, мадам Гертруда, и которого вы так дурно приняли?
— Не знаю.
— Это владелец замка, новый помещик, которого все ждут.
— Откуда вы знаете?
— Мне сказал его слуга, который спьяна все разболтал.
— Боже мой! — восклицает Гертруда. — А я-то так невежливо говорила с ним! Я заглажу неловкость пред-упредительностью и уважением.
— А я,— добавляет нотариус,— обрадую его приятным сюрпризом сегодня вечером.
— Прощайте,— говорит Эдмон,— до завтра...
— До завтра.
Эдмон смотрит на окно Терезы и вздыхает. Гертруда входит в свой дом, а нотариус, весь поглощенный своей идеей, удаляется в глубину сцены.

 

Действие второе

Комната на постоялом дворе мадам Гертруды. В глубине — окно, по сторонам — две двери. Справа, на первом плане, кушетка и кресло; слева — стол.
Сцена первая. Сен-Ранбер.
Улыбаясь, он осматривает комнату и ее обстановку; он садится в кресло, потом встает и вспоминает только что проведенный им вечер... прелести девушек, которых видел: наивную Терезу и Гертруду, такую пикантную и такую не-дотрогу.
Сцена вторая. Сен-Ранбер, мадам Гертруда, Мар- селина.
Служанка входит впереди своей госпожи, приносит простой деревенский подсвечник и ставит его на стол. Хозяйка появляется с двумя красивыми позолоченными медными высокими канделябрами и бранит Марселину за то, что та проявила так мало уважения к господину де Сен- Ранберу; Гертруда знаком приказывает служанке унести свой подсвечник и уйти.
Марселина направляется к Сен-Ранберу, желая спросить, не нужно ли ему что-нибудь. Мадам Гертруда берет ее за руку и говорит, что сама будет прислуживать этому господину. Марселина уходит, делая реверансы и желая доброй ночи господину де Сен-Ранберу.
Он удивлен переменой в обращении мадам Гертруды и пользуется этим, чтоб объясниться с ней. Гертруда, выслушав его с опущенными глазами, делает вид, будто хочет уйти. Сен-Ранбер удерживает ее; она отбивается так упорно, что тот больше не настаивает.
Но Гертруда так медленно удаляется, что он снова бежит за ней и хочет удержать ее за краешек шали; Гертруда увертывается; шаль остается в руках Сен-Ранбера, который бросает ее на кресло. Сен-Ранбер падает на колени, Гертруда смущена.
За окном слышится неясный шум. Гертруда пугается и убегает в комнату направо, а Сен-Ранбер, досадуя на не-ожиданную помеху, подбегает к окну, которое внезапно рас-пахивается.
Сцена третья. Сен-Ранбер, Тереза, мадам Гертруда, спрятавшаяся в соседней комнате.
Появляется Тереза. Она в простой белой одежде, ее руки обнажены, ноги босы. За окном виден верх лесенки, по которой Тереза взобралась сюда. Она — сомнамбула, медленно направляющаяся к середине сцены.
Сен-Ранбер поражен, он не верит глазам...
В оркестре проходят танцевальные мотивы, звучавшие накануне вечером.
Терезе кажется, что продолжается игра в жмурки. Она боится, что ее поймают. Она увертывается от того, кто ее преследует, убегает и прижимается к Сен-Ранберу. которого во сне принимает за Эдмона и которому протягивает руку для поцелуя.
Сен-Ранбер восхищен, очарован, он больше не владеет собой. Он направляется к окну и закрывает ставни.
В это мгновение Гертруда приоткрывает дверь комнаты. Она видит движение Сен-Ранбера и замечает женщину в белом, которую пока не может узнать. Ее жест выражает возмущение. Быстро прикрыв дверь, Гертруда скрывается в соседней комнате.
Сен-Ранбер приближается к Терезе.
Той чудится, что уже наступило завтра, что она в церкви, что происходит обряд венчания. Ей кажется, что священник спрашивает, любит ли она Эдмона. Показывая на свое кольцо, Тереза подносит руку к сердцу и клянется перед лицом неба, что будет вечно любить мужа и будет вечно ему верна.
— Боже! — восклицает Сен-Ранбер.— Что собирался я сделать! Какое преступление чуть не совершил! Надо уважать эту чистоту, эту невинность. Я, которого так хорошо приняли добрые крестьяне, я, их помещик... и так ознаменую свой приезд! Нет, нужно слушаться голоса чести, а потому благоразумнее всего уйти.
Он распахивает окно. Ярко светит луна.
— Я могу отправиться в замок пешком... легко и весело. Быстро идет тот, чья совесть чиста.
В это время Тереза, поднявшись с кресла, на которое села, приближается к кушетке... опускается на нее, кладет голову на руку и отдыхает... В оркестре звучит мелодия: «Спи, моя дорогая любовь».
Сен-Ранбер, собравшийся было уйти, невольно воз-вращается, останавливается, еще раз взглядывает на нее, потом бросается к окну и исчезает.
Сцена четвертая. Тереза, нотариус, матушка Мишо, крестьяне, позже — мадам Гертруда.
Тихо открывается дверь слева. Нотариус, Эдмон, несколько крестьян и матушка Мишо таинственно появляются с букетами цветов в руках... Они приближаются к кушет-ке. Общее удивление... возмущение... ярость Эдмона.
Его крики разбудили Терезу. Она удивлена и приходит в ужас от подобного пробуждения; Тереза не знает, где она, что с ней произошло. Матушка Мишо испускает крик... хватает шаль, лежащую на кресле, и закутывает ею Терезу.
Гертруда тихо выходит из соседней комнаты. Она ста-рается быть незаметной в группе и возмущается еще сильнее, чем они.
Тереза, удрученная насмешками Гертруды и упреками матушки Мишо, видит Эдмона и бежит к нему, ища защиты. Он отталкивает ее, не хочет ничего слышать, разрывает брачный контракт и заявляет, что их женитьбе не бывать — он больше не любит, презирает Терезу и отказывается от нее.
Все толпой уходят, а матушка Мишо уводит почти бесчувственную Терезу.

Действие третье

Один из самых восхитительных провансальских пейзажей. В глубине видна мельница, высокая крыша которой покрыта черепицей. Река вьется змеей и исчезает в лугах. Слева — помост для оркестра; повсюду цветочные гирлянды, переплетенные вензелями. Все приготовлено к свадьбе Эдмона и Терезы.
Сцена первая. Молодые девушки и парни, украшенные бантами и букетами цветов, пересекают сцену. Они идут за участниками свадьбы. Указывая на окна дома матушки Мишо, молодые девушки как бы говорят: «Какая счастливица эта Тереза!»
Они с удовольствием разглядывают место для оркестра и все приготовления к свадьбе и намерены хорошенько развлечься. Парни прикрепляют к дверям Терезы цветочные гирлянды. Потом шествие идет дальше, и вдали слышны еще звуки тамбурина и провансальской дудки.
Сцена вторая. Матушка Мишо и Терема выходят из дома. 
Тереза появляется в растерзанном виде, едва держась на ногах. Она видит вокруг праздничные приготовления, которые еще более усугубляют ее несчастье. Она плачет, убивается, убеждает матушку Мишо в своей невинности.
— Этому трудно поверить, но раз ты мне это гово-ришь, дитя мое, я убеждена в этом.
— Как! Вы прощаете меня! Вы возвращаете мне ваше уважение. О! Теперь я несчастлива только наполовину!
И Тереза бросается в объятия матери, которая выти-рает ей слезы.
— Дорогое дитя, следует убеждать не меня, а его,— говорит матушка Мишо, указывая на появившегося Эд-мона.
Сцена третья. Те же, Эдмон.
Эдмон входит задумчиво и печально. Он не замечает ни Терезы, ни ее матери. Он стонет, вздыхает, достает платок и закрывает им лицо.
— О! — говорит Тереза своей матери.— Видишь, Эд-мон несчастлив; он плачет, он еще любит меня.
Тереза бежит к нему:
— Эдмон, ответьте мне!
Эдмон поднимает глаза и смотрит на нее так сурово, что Тереза застывает от ужаса.
— И вы еще смеете появляться мне на глаза... вы!
— Почему вы так страшно смотрите на меня? Что я сделала?
— Вы смеете спрашивать!..
Он хватает ее за руку и ведет на левую сторону сцены.
— Вспомните эту комнату... где вы были... Да, я любил вас, я вас обожал... все, чем я владел, принадлежало вам... а вы обманули меня! И та любовь, которая была моей радостью, моим счастьем, теперь стала моим несчастьем и бесчестьем! Будь она проклята... и вы тоже! Отныне я хочу забыть вас возле другой женщины.
Тереза в отчаянии бросается на колени:
— Выслушайте меня!
— Нет!
Эдмон отталкивает ее; она рыдает, и сам он опускается на скамью слева, спиной к Терезе, и прижимается головой к стволу дерева.
Раздается бодрая, веселая музыка.
Сцена четвертая. Те же, в глубине сцены Сен- Ранбер в парадной форме; кавалеры и дамы из замка.
Служанки приносят великолепную корзину. Сен-Ранбер, окруженный крестьянами и музыкантами, во главе которых идет Оливье, принимает поздравления всей деревни. Он отдает приказание Оливье и делает знак служанкам отнести в дом матушки Мишо корзину, предназначенную для Терезы. Заметив Терезу, Сен-Ранбер приближается к ней; он крайне удивлен, когда видит ее в слезах, а Эдмона — погруженным в глубокую печаль. Он просит всех оставить его наедине с обоими влюбленными.
При виде Сен-Ранбера Эдмоном овладевает новая вспышка гнева и ревности... Он хочет уйти. Сен-Ранбер удерживает его:
— Что с вами произошло? Какие странные лица для жениха с невестой! Неужели семейные ссоры начались до свадьбы?
— Ах, сударь,— говорит Тереза,— вы знаете, виновна ли я,— защитите меня! В вашей комнате... правда, я была там, но объясните, как я очутилась в ней, потому что сама не знаю, как это произошло.
Сен-Ранбер разражается смехом и объясняет Эдмону: Тереза вошла в его комнату через окно, ночью... во сне, в состоянии сомнамбулизма.
— Рассказывайте это другим,— говорит Эдмон.— Вы не заставите меня тому поверить... Никогда не поверю, что можно ходить и говорить во сне... Она пришла к вам, но в полном сознании...
Сен-Ранбер клянется, что сказал правду.
— Это бесполезно,— говорит Эдмон.— Если бы не вам принадлежала деревня, я отомстил бы вам... Но мне дозво-лена лишь одна месть, и я воспользуюсь ею — женюсь на другой... сегодня же... Это решено, и есть согласие той. КОГО я предпочитаю взять в жены.
— О небо! — восклицает Тереза, вся дрожа.
— Да, я поспешил полюбить ее, я ее люблю; уж эта- то будет мне верна... Ей отдаю я мое сердце и мое доверие. — И, схватив руку Терезы, Эдмон снимает с ее пальца кольцо, которое подарил.
Тереза испускает крик, смотрит на свою руку, на которой уже нет больше кольца, и, лишившись чувств, падает на руки вошедшей матушки Мишо, которая переносит ее на мельницу.
Сцена пятая. Сен-Ранбер, Эдмон.
Сен-Ранбер, очень огорченный случившимся, винит себя в их несчастье. Он старается придумать, как переубедить Эдмона.
— Значит, вы не верите,— говорит Сен-Ранбер,— слову и чести офицера? — И он подносит руку к кресту, словно беря его в свидетели.
— Оставьте меня,— говорит Эдмон.
— По крайней мере отложите эту новую свадьбу. Поверьте, истина прояснится.
— Нет, я спешу отомстить, женившись на другой.
— Кто же она?
— Самая скромная, самая добродетельная женщина во всей деревне. Вот она.
Сцена шестая. Те же, мадам Гертруда в подвенечном платье, пышно разряженная. Марселина в праздничном наряде.
Узнав в новой избраннице Эдмона свою хозяйку, Сен- Ранбер с трудом скрывает овладевшее им при виде ее веселье. Гертруда, опустив глаза, скромно приседает перед Сен-Ранбером.
Он уже собирается рассказать обо всем Эдмону. Гертруда быстро прикладывает палец к губам — так, чтобы ее нареченный не видел, и Сен-Ранбер умолкает.
«В самом деле,— как бы говорит тот себе,-— не мое дело выдавать ее.— И, глядя на Эдмона: — Удивительные создания мужья! Вот этот не хочет верить в невиновность бедняжки Терезы; он не поверит также и в кокетство своей новой невесты».
Сцена седьмая. Те же, Оливье, свадебный кортеж.
Оливье возвращается; он во главе кортежа и трубит в трубу; его сопровождают музыканты, которые идут впереди кавалеров и дам из замка, крестьян и крестьянок.
Эдмон приказывает сорвать цветочные гирлянды с двери мельницы и снять инициалы, переплетенные цветами; он велит заменить их другими, в которых сплетены буквы «Э» и «Г».
Все удивлены.
Гертруда обрадована. Эдмон представляет ее всем присутствующим как свою новую невесту.
Нотариус, чьи надежды на получение руки Гертруды рушатся, делает недовольную гримасу.
Эдмон берет Гертруду за руку и дает знак кортежу, что пора отправляться в церковь.
К Оливье обращаются с просьбой стать во главе му-зыкантов, но он наотрез отказывается, так как венчаться будет не Тереза.
Гертруда знаком показывает, что можно обойтись и без трубача; все направляются к выходу.
Сцена восьмая. Те же, матушка Мишо, выходящая из мельницы.
— Бедное дитя заснуло,— говорит она, глядя в сторону мельницы.— Она так нуждается в сне и отдыхе!
Матушка Мишо выходит на сцену и сталкивается лицом к лицу с Эдмоном и Гертрудой, которые направляются к выходу.
— Куда вы идете?
— В церковь.
— С кем?
— С Гертрудой.
— С Эдмоном.
— Как! Так вот ради кого вы покидаете Терезу?!
— А разве он не прав? — говорит Гертруда.— Девушка, которая ведет себя так...
— Вы обвиняете ее. Вы обвиняете мое дитя! Хорошо, сударыня, я последую вашему примеру... А эта шаль,— говорит она, доставая из кармана шаль Гертруды,— эта шаль, которую я вчера нашла на кровати этого господина...— и Мишо указывает на Сен-Ранбера,— кому она принадлежит? Терезе? Нет, она принадлежит женщине более добродетельной, и эта женщина — вы.
— О небо!
Эдмон, державший руку Гертруды, уничтоженный, отпускает ее. Гертруда смущена. Сен-Ранбер отворачивается, чтобы скрыть улыбку.
— Как! — в бешенстве говорит Эдмон.— Не одна! Значит, новый помещик прибыл, чтобы отнять у нас всех!
— Нет,— говорит Сен-Ранбер, взяв его за руку,— и я снова уверяю вас, что Тереза невинна.
— А кто докажет мне это?
— Смотрите,— говорит ему Сен-Ранбер,— смотрите на мельницу... и верьте собственным глазам.
Сцена девятая. Те же, Тереза.
Все оборачиваются и с ужасом видят Терезу, которая только что вышла из мансарды мельницы. Она идет во сне по самому краю крыши... На берегу реки, прямо под нею, мельничное колесо быстро вращается и грозит гибелью, если девушка сделает неверный шаг...
Эдмон в ужасе и хочет броситься к ней.
Сен-Ранбер рукой закрывает ему рот, чтоб удержать крик, готовый сорваться с губ юноши... Он объясняет Эдмо- ну, что если Терезу разбудят — она погибла, и единственное средство спасти ее — это предоставить самой себе.
Все стоят оцепенев и с ужасом следят за движениями Терезы.
Оркестр перестал играть; слышна только глухая дробь барабана.
Тереза медленно продолжает идти. Дойдя до середины крыши, она останавливается... поворачивается лицом к толпе. Кажется, что она пойдет в другую сторону и поставит ногу на мельничное колесо.
В это мгновенье Сен-Ранбер и крестьяне падают на колени и возносят молитвы к небу. Даже Гертруда растрогана и, следуя общему примеру, падает на колени и молится за свою соперницу. 
К краю крыши примыкает полуразрушенная стена; выступы ее образуют подобие лестницы... По ним Тереза спускается вниз. Вот она уже посредине сцены... прислу-шивается... Ей чудится звон колоколов во время венчания Эдмона. Она опускается на колени и молится за него:
— Пусть он будет счастлив... А я... для меня уже не может быть счастья, хоть я и невинна...
Она смотрит на свою руку:
— У меня уже нет кольца... он отнял его, чтобы отдать его другой. Но воспоминание об Эдмоне принадлежит мне, любимый образ запечатлен в моем сердце... Хорошо,— говорит она, озираясь кругом,— что никто не видит меня...
Тереза достает со своей груди букет роз, который дал ей Эдмон.
— Этот букет увял, высох.— Она орошает его слеза-ми, покрывает поцелуями...
Гертруда, взволнованная такой любовью, чувствует, что ненависть исчезает из ее сердца и уступает место жалости и великодушию... Она вручает Сен-Ранберу доку-мент, подтверждающий решение Эдмона о браке с ней, и умоляет молодого помещика соединить Терезу с Эдмоном.
Эдмон становится на колени перед Терезой и снова надевает ей кольцо, которое прежде отнял.
Тут Сен-Ранбер делает знак, открывает корзину и вынимает из нее белую фату, которую Гертруда надевает на голову Терезы-сомнамбулы, а Сен-Ранбер прикрепляет цветы флердоранжа. Тереза делает движение... Музыкан-ты поднялись на помост. Все разбиваются по четверо.
Эдмон берет руку Терезы. По сигналу Сен-Ранбера оркестр начинает играть. Внезапный шум пробуждает Те-резу, она потрясена, ослеплена... Окружающая ее роскошь, возлюбленный, стоящий рядом, друзья, теснящиеся вокруг, возгласы радости — все это заставляет Терезу думать, что все видится ей во сне: она прикрывает одной рукой глаза, а другой делает жест, словно говорящий: «О, не будите меня!..» счастье Терезы — не сон, а явь. Сен-Ранбер соединяет руки молодых и вручае т подарок — документ на ренту.
Зная, что нотариус претендовал на руку Гертруды, Сен-Ранбер успокаивает его относительно эпизода с шалью, и честный нотариус предлагает руку и сердце красивой вдовушке, которая соглашается на брак с ним, послушная воле помещика.
Оливье достается рука Марселины.
В глубине сцены по распоряжению Сен-Ранбера накрыты столы, вращаются вертела... Налево, за столом новобрачных, занимают места Сен-Ранбер, Эдмон, нотариус, Тереза, Гертруда, матушка Мишо, дамы из замка.
Когда пьют за здоровье Терезы, маленький мальчик поднимает подвязку, которую стащил у новобрачной. Тереза смущена и опускает глаза. Эдмон ободряет ее. Каждый хочет получить кусочек этой ленты, и все спорят из-за нее. День заканчивается веселыми и радостными танцами.