Закат богов (опера)

  • Печать

Рихард Вагнер

Из цикла "Кольцо нибелунга"

 

Пролог. Давным-давно, когда никто еще не знал цены золоту и все жили мирно и счастливо, с востока пришли три женщины. Это были вещие норны, наделенные магическим да¬ром определять судьбы мира, людей и даже богов. Одна из них была стара и дряхла, и звали ее Прошлое, другая — средних лет — называлась Настоящее, третья же была совсем юной и носила имя Будущее. С тех пор, трудолюбивые и бесстраст¬ные, день и ночь прядут они золотую нить судьбы, и когда эта нить обрывается, рок вступает в свои права, губя чью-то жизнь.
Ночь. На небе разгорается алое зарево, но это не рассвет, а отблеск багрового пламени Логе. В его неверном, мелькаю¬щем свете на вершине «утеса валькирий» видны фигуры трех женщин в длинных прозрачных одеждах: то норны склони¬лись над своей бесконечной работой.
Старшая из сестер, проворно суча пряжу, рассказыва¬ет о священном ясене и роднике, что когда-то журчал у его подножия. Вотан, испив из ручья, отдал за это свой глаз, но обрел мудрость: из ветви священного дерева он сделал себе копье, а создав законы, врезал их рунами в его древко. Зако¬ны были умны и справедливы, а потому завоевали богу власть над миром..
Перехватывая брошенную ей нить воспоминаний, сред¬няя норна повествует о том, что нибелунг, существо с низ¬кой, темной душой, похитил со дна Рейна заколдованный 
клад, и тогда жажда власти и страсть к наживе проникли во все сердца и зло покорило мир. Ради золота люди обма¬нывали и убивали друг друга; враждовали и нарушали свои клятвы боги...
Однако пришло время,— продолжает младшая сест¬ра,— и на земле появился солнцеподобный герой, жизнера¬достный, чистый сердцем, светлый душою, бесстрашный и свободолюбивый. Он вступил в бой с самим богом, и его меч разбил копье Вотана, охранявшее ставшие лживыми законы. Потеряв вместе с жезлом могущество, в гневе бог повелел спилить ствол священного ясеня и, разрубив его на части, сложить у Валгаллы. Увы! Иссяк источник мудрости! Когда мстительное пламя коварного Логе коснется священных по¬леньев, в огне погибнет Валгалла, а вместе с нею и боги...
Зарево на небе разгорается все ярче и ярче, приобре¬тая кровавый оттенок и слепя глаза вещих дев- Нить судьбы неожиданно рвется... Норны исчезают..
Наступает утро. Восходит солнце. Из пещеры на верши¬не утеса появляются Зигфрид в боевом снаряжении и Брун¬гильда, которая ведет под уздцы коня Герой отправляется в дальние страны на поиски подвигов. Прощаясь с женой, он снимает с руки золотое кольцо нибелунга и дарит его люби¬мой в залог вечной верности. Брунгильда подводит к супругу своего коня: отныне Гране будет верным другом отважному Зигфриду.
Уже скрылся из виду воинственный всадник, и ветер еле доносит звонкую песнь его рога, а та, что когда-то была сво¬бодной валькирией, все еще стоит на краю окруженной огнем скалы и с нежной улыбкой смотрит вослед своему гослодину-

Действие первое

. Страной Гибенхунгов, раскинув¬шейся вдоль берегов полноводного Рейна, правит доблестный Гунтер. И не было бы на свете человека счастливее и удачли¬вей, чем юный король, не будь он так одинок: ведь кроме сест¬ры, красавицы Гутруны, да сводного брата по матери Хагена, незаконного сына Альбериха, у него нет никого на свете-
Потомок нибелунга зол, завистлив, хитер, но брат и сестра, не замечая этого, целиком доверяют его коварным советам, считая Хагена мудрым и преданным.
Однажды ясным, солнечным днем, когда вся семья оказалась в сборе, Альберих завел разговор о дочери бога, прекрасной Брунгильде, томящейся на неприступной ска¬ле, окруженной огнем в ожидании суженого...
Пылкий Гунтер готов хоть тотчас скакать на край све¬та, чтобы освободить прекрасную пленницу и взять ее себе в жены._ но увы! — по словам его вероломного брата, лишь ге¬рой из героев, могучий Зигфрид, может пройти сквозь охра¬няющее ее волшебное пламя-
Ловко плетя сеть интриги, Хаген умалчивает о том, что Вельзунг с Брунгильдой — супруги, и, расхваливая достоин¬ства Зигфрида, убеждает Гутруну избрать великого героя своим мужем. В поисках подвигов отважный юноша много странствует по свету и, вероятно, скоро заглянет в наши края,— говорит нибелунг,— вот тогда-то». Словом, если их милая сест¬ричка поднесет гостю при встрече вместе с медом в заздравном кубке волшебный напиток, свадьбу можно будет считать делом решенным. Ну, а тогда Зигфрид; конечно, захочет помочь свое¬му шурину и добудет для него желанную невесту!
Разрывая полуденную тишь, где-то вдали звонко тру¬бит рог. То Вельзунг плывет в страну Гибенхунгов, чтобы по¬мериться силой с благородным Гунтером. К ступеням замка, спускающимся к самой реке, пристает челн, из которого во всеоружии выходит Зигфрид. Но юный король не хочет сра¬жаться с прославленным героем, он рад принять его в своем доме как друга, как брата!
По знаку Хагена Гутруна, приветствуя дорогого гостя, подносит ему рог меда, отведав который, Зигфрид мгновенно забывает все: свое прошлое, Брунгильду, клятву в верности — и страстно влюбляется в прелестную хозяйку. Очарованный красотой девушки, он умоляет короля отдать ему руку сест¬ры — взамен он готов исполнить любое желание Гунтера и даже добыть ему в жены Брунгильду!
Герои клянутся в вечной дружбе и, совершая обряд братания, скрепляют свой договор кровью.
Спеша одновременно справить обе желанные свадьбы, побратимы немедля отправляются в путь за прекрасной Брунгильдой. Проводив жениха и брата, Гутруна удаляется в свои покои, а Хаген, оставшись один, предается мечтам об исполнении своего тайного замысла; образ призрачного вла¬дыки мира — золота овладевает им: обманом иль преступле¬ньем, но он завладеет заветным наследием отца, кольцом нибелунга, и добьется власти над миром!
«Утес валькирий» окружен высоким костром. На вер¬шине скалы близ входа в ПещеруБрунгильда. Охваченная нежными воспоминаниями, она, не спуская взора с кольца — прощального дара супруга,— мечтает о скором возвращении Зигфрида и благословляет тот час, когда Вотан, желая нака¬зать непослушную дочь, подарил ей величайшее счастье на свете—любовь.
В блаженную тишину врывается свист холодного вет¬ра. На горизонте появляется грозовая туча, которая, стреми¬тельно приближаясь, оборачивается сестрой Брунгильды, валькирией Вальтраутой. Нарушив запрет отца, она в ужасе примчалась сюда умолять сестру о помощи и защите. Неми¬нуемо близка гибель богов, если Брунгильда не согласится вернуть рейнским русалкам кольцо нибелунга, что так ярко сверкает на ее руке!..
Но влюбленная женщина гневно отвергает просьбу валькирии: никогда, ни за что не расстанется она с этим свет¬лым даром любви. Пусть сгорит Валгалла, пусть гибнут боги и небо, память Зигфрида для нее дороже всего! Опечаленная Вальтраута удаляется.
Вечереет. В сгустившихся сумерках все ярче разгора¬ется пламя. Вдали раздаются знакомые звуки рога. Радостно прислушиваясь, Брунгильда спешит навстречу Зигфриду.-Но радость ее сменяется недоумением и ужасом, когда вместо него она видит перед собой незнакомого воина... Не зная, что перед нею Вельзунг, принявший с помощью волшебного шле¬ма образ Гунтера, Брунгильда в смятении... в отчаянии... Она пытается сопротивляться... но Зигфрид-Гунтер силой отни¬мает у нее кольцо и надевает его себе на палец. Теперь они обручены по закону, и Брунгильда этой же ночью должна стать его женою. Однако,* верный другу, Зигфрид клянется не тронуть его невесты; порукою этому Нотунг, который ля¬жет сегодня меж ними на брачном ложе.

Действие второе.

Глубокая ночь. Изредка из-за туч выплывает луна. Ее бледный диск чуть серебрит воды Рейна и освещает замок Гибенхунгов с раскинувшимися позади него скалами. Горные тропки ведут к камням-жертвенникам в честь богов — Фрикки и Вотана.
У входа во дворец, на страже, крепко спит вооружен¬ный Хаген. Внезапно резкий свет месяца падает на часового, выхватывая из тьмы скорчившегося у его ног Альбериха.
Злобно нашептывает карлик сыну о своих надеждах и планах: низвергнутый Зигфридом Вотан уже не опасен гно¬мам... Вельзунг — вот их враг! Он завладел волшебным кольцом и, сам не зная того, стал повелителем мира, обретя великую власть Валгаллы и Нибельгейма. Если нибелунги хотят возвратить себе силу, надо немедленно действовать... Путь к перстню лежит через смерть: герой должен погиб¬нуть!
Сын, в ком воплотилось все низменное и злобное, что несет людям несчастье, клянется быть верным черному делу отца, и торжествующий Альберих скрывается.
Светает. Из-за кустарника появляется Зигфрид, уже успевший принять свой обычный вид. Он сообщает, что все обошлось превосходно: не будучи узнанным, он похитил Брунгильду и сумел незаметно, под покровом тумана, пе¬редать ее Гунтеру. Теперь чета новобрачных скоро прибу¬дет сюда...
Хаген созывает на праздник гостей и вассалов. Сияя от счастья, навстречу жениху выбегает Гутруна. Весь замок приходит в движение: спешно готовится свадебный пир...
К причалам дворца подплывает челн, и из него выходит Гунтер, торжественно ведя за руку свою невесту. Восхищен¬ные ее красотой, гости радостно приветствуют юную короле¬ву, но она ко всему безучастна, бледна и печальна...
Толпа расступается: навстречу новобрачным из замка появляется Гутруна со своим женихом, в котором Брунгиль¬да, к своему ужасу, узнаёт Зигфрида... Заметив на его руке отнятое у нее кольцо, Брунгильда окончательно убеждается в измене любимого: он похитил ее для другого, чтобы, вновь стан свободным, жениться на Гутруне. Светлый разум валькирии затемняет сила обуявших ее чувств. В отчаянии обличает не¬счастная женщина Вельзунга в предательстве, утверждая, что он — ее муж! Все в смятении... Спокоен лишь Зигфрид, который, помня Брунгильду всего со вчерашнего дня, с чи¬стой совестью клянется, что был честным сватом и не тро¬нул невесты друга.
Вслед за ним на копье нибелунга клянется Брунгиль¬да: все сказанное ею — истинная правда.
Что же, пусть время рассудит их спор! А пока, убе¬див всех, что Брунгильда помутилась рассудком, Зигфрид предлагает начинать праздник. Нежно обняв за плечи Гут- руну, он беззаботно направляется к замку. Гости следуют за ним.
Перед дворцом остаются только Гунтер, Брунгильда и Хаген. Гибенхунг охвачен стыдом и ревностью. К Брун- гильде, погруженной в скорбные думы, приближается при¬творно возмущенный Хаген. Он готов вступиться за честь королевы и брата, отомстив обидчику, но как это сделать?! Оскорбленная в лучших чувствах Брунгильда выдает ни- белунгу тайну Зигфрида: она сама закалила тело героя и теперь он непобедим в бою; уязвима лишь его спина, а ею он никогда не встречает врагов... Однако дьявольская хит¬рость Хагена и здесь находит выход: он не станет сражать¬ся с Вельзунгом, его месть настигнет Зигфрида во время охоты..
Убедившись в виновности друга, к заговорщикам присоединяется Гунтер: завтра чуть свет он устроит пого¬ню за вепрем, во время которой пусть свершится правосу¬дие и кровь клятвопреступника смоет позор с честного имени Гибенхунгов.
Из дворца появляется брачное шествие. Высоко над го¬ловами воины несут поднятого на щит Зигфрида, за ним — гордо восседающую в паланкине Гутруну. Вельзунг громко трубит свадебный клич...
Поравнявшись с четой Гибенхунгов, процессия JTB л ека¬ет их за собой и медленно движется в горы. Туда же спешат по тропинкам, ведущим к жертвенникам, слуги, погоняя пе¬ред собой украшенных цветами священных животных.

Действие третье.

Прохладой веют воды широкого Рей¬на. В зеленоватых волнах реки шаловливо плещутся сестры- русалки. Где-то совсем близко, в лесу, весело поет серебри¬стый рог; глухо, монотонно отзывается ему другой...
На высоком крутом берегу появляется Зигфрид. По¬теряв след зверя, охотник случайно забрел сюда и теперь невольно любуется игрою прекрасных дев. С шутливой лас¬кой дочери Рейна убеждают героя отдать им золотое колеч¬ко, и Вельзунг готов уже исполнить их просьбу, как вдруг неожиданная угроза одной из сестер меняет его решение: весть об опасности, связанной с обладаньем кольца, возбуж¬дает отвагу безрассудно смелого юноши, и он наотрез отка¬зывается расстаться со своим перстнем... Золото, первоис¬точник всех преступлений и зол, остается в руках человека, обрекая мир на неслыханные бедствия! С жалобным плачем русалки опускаются на дао, предвещая герою скорую гибель...
Грузно ступая под тяжестью добычи, на привал соби¬раются охотники. Между ними Гунтер и Хаген. Стремясь отвлечь названого брата от тягостных мыслей, Зигфрид рас¬сказывает собравшимся историю -своей жизни, но, поведав об «утесе валькирий», вдруг умолкает: дальнейшие события все еще затянуты пеленой колдовских чар... Хаген подносит ему кубок с питьем, возвращающим память, и, пригубив его, Зигфрид вновь вспоминает Брунгильду, их чистую любовь и клятвы в верности... Неожиданно раздавшееся зловещее кар¬канье отвлекает внимание героя, и, обернувшись, он видит двух воронов, вещих птиц Вотана... В это мгновение Хаген наносит в спину Вельзунга предательский удар копьем. Сра¬женный рукой нибелунга, Зигфрид падает... В наступившем безмолвии безнадежно, как последние удары гигантского серд¬ца, бьются о берег волны... Но вот на пороге небытия созна¬ние на миг возвратилось к герою, и вместе с ним нахлынули воспоминания... Зигфрид вновь охвачен чувством страстной любви к Брунгильде, но поздно: он умирает.
Охотники осторожно поднимают безжизненное тело, и траурное шествие медленно направляется к замку.
Между тем Гунтер и Хагер спорят за обладание перст¬нем. В схватке с братом сражен король Гибенхунгов. Хаген 
торжествует: наконец-то кольцо свободно! Скоро весь мир задрожит под властным окриком нибелунга! Бросившись к Зигфриду, убийца пытается снять с его пальца золотой та-лисман, но рука мертвого угрожающе поднимается, и Хаген в ужасе отступает...
Тревожная лунная ночь. Отягощенная предчувствием несчастья из дворца навстречу процессии выходит Брун¬гильда. В любви к Вельзунгу она утратила свою божествен¬ную мудрость И только теперь, после его смерти, вновь обретя необузданную силу валькирии, поняла, что Зигфрид ни в чем не виновен: причиной всех бед было проклятье, тяготе¬ющее над золотым кольцом... Но поздно, будущего для нее больше нет. Любовь оказалась горем; лишь в смерти найдет она успокоенье.
Призвав вассалов, Брунгильда повелевает им сложить на берегу реки гигантский костер: пусть пламя сожжет тело героя!
Медленно приблизившись к любимому, она снимает с его руки кольцо. Только от нее получат золотой перстень дочери Рейна... А теперь пусть черные вороны поспешат с роковой вестью к Вотану, обещая и богам в смерти вечный покой!
Высоко взвилось светлое пламя, со всех сторон охва¬тив тело Вельзунга. Вскочив на коня, Брунгильда вихрем взмывает в бушующий океан огня и исчезает в нем. Ярост¬ная стихия устремляется к чертогам богов; в свете крова¬вого зарева гибнет Валгалла-
Постепенно пламя стихает, и лишь черный дым сте¬лется по земле, заволакивая всё кругом. Бурно вспенившись, воды серого Рейна выходят из берегов, поглощая останки пожарища. На гребнях волн безмятежно покачиваются ру¬салки, в руке одной из них веселым блеском сияет золотое кольцо. Обезумевший от жадности Хаген бросается в пучину за ускользнувшим от него перстнем, и дочери Рейна увлека¬ют его за собою на дно.
Возвращено заветное кольцо, и наступает желанный покой. Силу коварного, злобного мира победила смерть тор¬жествующим искуплением будущего.