Тоска (опера)

  • Печать

Джакомо Пуччини

Действие происходит в Риме в 1800 году.

 

Действие первое.

В час, когда двери церкви Сант- Анд¬рее делла Балле еще закрыты для верующих, благочестие уступает место искусству. Здесь царит живописец Кавара¬досси. Ризничий, который помогает художнику, потрясен — так изображенная на полотне Магдалина напоминает одну из субботних посетительниц церкви. Но не кощунственно ли вос¬крешать в образе святой земную красоту случайной прихо¬жанки? Не дьявол ли управляет рукой дерзкого живописца? 
Ризничий возмущен, а Каварадосси доволен: значит, сходство действительно схвачено! Он работает с увлечением, время от времени вынимая медальон и любуясь им. В каких различных проявлениях предстает перед художником красота! У задум-чивой прихожанки, что молилась здесь в субботу и послужила моделью для Магдалины, глаза спокойные, как лазурь небес, а вот у певицы Флории Тоски, возлюбленной художника, изоб¬раженной на медальоне, взоры — пламя! Думы Каварадосси обращаются к любимой.
Внимание Каварадосси привлекает легкий шум. Ху-дожник не знает, что в его отсутствие в церковь проник че-ловек в арестантской одежде и укрылся в капелле маркизов Аттаванти. Решив, что церковь пуста, он выходит. Кавара-досси узнаёт пришельца, хоть это и нелегко — так изменил¬ся в тюрьме его бывший товарищ Анджелотти, сторонник республики, борец за свободу Рима. Узнав, что Анджелотти бежал из тюрьмы, художник предлагает ему помощь и со-действие.
В дверь стучат, Анджелотти снова прячется в капел¬лу. Заметив, что беглец изнурен голодом, Каварадосси по¬дает ему корзину с провизией. И только после этого откры¬вает дверь. Вошедшая Тоска в гневе и замешательстве: с ее Марьо кто-то был. Ей даже кажется, что она явственно слы¬шала шелест женского платья... Но доверчивая, хотя и экс¬пансивная Флория не способна долго сердиться, а ласки Ка¬варадосси убеждают лучше слов, что художник ей верен. Спектакль сегодня не затянется долго, вечер они смогут про¬вести в их домике. Но что это? Каварадосси рассеян? Не рад свиданию? Вот, казалось бы, в его взоре вспыхнула искра прежней страсти — и снова он озабочен. Неужели худож¬ник впрямь так увлечен своей картиной? Но как хороша женщина, изображенная на ней, глаза — как небо! К свое¬му ужасу, в Магдалине Тоска узнаёт молодую маркизу Ат¬таванти: так вот кому она обязана холодностью возлюблен¬ного! И снова Каварадосси стоит большого труда убедить Флорию, что лишь она одна владеет его сердцем. Тоска ухо¬лит успокоенная, лукаво улыбнувшись возлюбленному? не¬ужто у Магдалины лучше, чем у нее, Флории, глаза?
А Каварадосси, устремившись к капелле, дружески жмет руки Анджелотти. Они обсуждают, что делать дальше. В церкви беглецу оставаться нельзя. Лучше всего, считает Ка-варадосси, захватив спрятанное в капелле женское платье — оно приготовлено для Анджелотти его сестрой, маркизой Ат- таванти, соучастницей побега,— пройти глухой тропинкой в домик, предназначенный для тайных свиданий художника и Тоски. На случай погони там можно спрятаться в колодец.
В этот миг, как грозное предупреждение об опасности, за церковными стенами слышится выстрел тюремной пушки: бегство раскрыто! Друзья спешат покинуть храм. Поэтому ризничий, имевший умысел огорчить художника известием о разгроме Бонапарта, которому, как догадывается монах, живописец сочувствует,— никого не застает. Приходится по-делиться новостью с шумной компанией певчих и мальчиков- учеников, заполнивших церковь. Рассказ ризничего о пред-стоящем празднестве в палаццо Фарнезе, где кантату в честь победы будет петь знаменитая Тоска, занимает певчих лишь постольку, поскольку есть возможность получить за службу двойную плату. Они веселятся, не обращая внимания на на-божного ризничего, оскорбленного этим не подобающим слу¬чаю легкомыслием. Церковник обескуражен и зол. А тут еще, как на грех, появляется начальник полиции —известный сво¬ей жестокостью барон Скарпья. С ним — полицейский Спо- летта и несколько жандармов.
Скарпья требует начинать службу. Певчие уходят. Уда-лился было и ризничий, но начальник полиции, задержав его, без обиняков приступает к делу: из тюрьмы бежал опасный преступник. По-видимому, он спрятался в церкви, в капелле Атгаванти. Вот, кстати, она открыта.» Однако капелла пуста, птичку спугнул пушечный выстрел... Единственная добыча преследователей — веер с гербом Аттаванти, забытый бегле-цом. Но Скарпья не из тех, кто от неудачи впадает в растерян¬ность. Его зоркий глаз подмечает все. И то, что на картине в виде святой изображена маркиза Аттаванти, и то, что корзи¬на для еды, принадлежащая смутьяну и безбожнику Кавара¬досси, пуста, хотя художник, по словам ризничего, только что отказался закусить. Ясно, от кого беглец получил помощь!
В дверях церкви показывается Флория Тоска. Ковар¬ный Скарпья решает разжечь в певице ревность, выведав у нее все, что она знает. Он намекает молодой женщине на лю¬бовную связь Каварадосси с маркизой Аттаванти. Улики на¬лицо: картина, забытый веер с гербом... Обезумев от горя, Тоска решает искать своего неверного возлюбленного и его даму. Барону только этого и надо. По следу Тоски он направ¬ляет жандармов. Оставшись один, Скарпья предается зата¬енной мечте — добиться любви красавицы Тоски. Она будет ему принадлежать! В исступлении Скарпья присоединяет свой голос к молящимся.

Действие второе.

Барон в своем кабинете, располо-женном в верхнем этаже палаццо Фарнезе. На дворе темная душная ночь. Может бЬггь, поэтому так встревожен Скарпья? Жандарм Скьяроне распахивает окно. С нижнего этажа до-носятся звуки оркестра — это королева празднует победу над Бонапартом. Скарпья велит Скьяроне, как только приедет Тоска, провести ее в кабинет. А пока — пусть войдет верный Сполетта и доложит о поимке преступника. Но почему он приближается так робко? Оказывается, Анджелотти в доми¬ке не оказалось». Зато схвачен Каварадосси, который навер¬няка спрятал дружка. Палач Роберти заставит его заговорить.
Вводят Каварадосси. Начинается допрос. Художник держится мужественно. Скарпья й его сообщники начинают терять терпение, но тут входит Флория. Она бросается к Ка-варадосси и слышит: молчи! Художника тут же уводят.
В кабинете — Тоска, Скарпья и Сполетта. Тоска удив¬лена и взволнована происходящим. Скарпья искусно начи¬нает разговор. Он знает, что мысли ее заняты Каварадосси,— речь идет о нем. Значит, в домике он был один? По мнению Тоски, в этом не может быть сомнений. Скарпья осторожно намекает, что художника пьггают. Действие, которое оказы¬вает это сообщение на Тоску, превосходит все ожидания по¬лицейских. Она растерянна, подавленна. Не хочет верить, но за стеной слышен стон ее возлюбленного... В беспамятстве Флория готова на все, лишь бы прекратили пытку!
Но голос Каварадосси за стеной умоляет ее: молчи! И Тос-ка молчит. Делает вид, что не понимает, чего хотят от нее Скар- пья и Сполетта. Но как слаба ее решимость! Пытка продолже-на — и Флория вновь теряет голову. А Скарпья беспощаден. Куда делись его лисьи, вкрадчивые повадки? Резко бросает он вопросы в лицо обезумевшей женщине. Где Анджелотти? Тос¬ка мечется, переходя от просьб к проклятьям, от мольбы к бе¬зумию. И, наконец, заслышав нечеловеческий крик любимого, теряя последние остатки воли, выдает тайну. Она называет мучителям место, где спрятался беглец,—в колодце возле сада.
Каварадосси вновь рядом с ней: стражники внесли его в кабинет и, обессиленного, положили на диван. Первые слова Тоски — о любви. Первая мысль Каварадосси — о долге. Не выдал ли он друга в беспамятстве? Тоска успокаивает люби-мого. Но зловещий Скарпья начеку. Он громко отдает прика-зание Сполетте: к колодцу! Каварадосси понимает все. С про-клятьем отталкивает он Флорию. В его душе нет места любви, в ней — гнев и ярость. Известие, которое в этот момент при-носит Сполетта,— о победе Наполеона под Маренго — прида¬ет Каварадосси силы. Слова его становятся все язвительнее, все беспощаднее. Скарпья взбешен Художника отправляют в темницу.
И вновь для Тоски наступают минуты отчаяния. А меж¬ду тем Скарпья приступает ко второй части своего дьяволь¬ского замысла. Слезы Флории, ее отчаяние, гнев лишь разжи¬гают его страсть. Но гнусное предложение барона вызывает у Тоски негодование. И опять прямодушие, пылкость, чистая любовь к Каварадосси оборачиваются против нее же самой. Перед коварством и хитростью начальника полиции она без-защитна. Приход Сполетты и сообщение о том, что Кавара-досси будет казнен на рассвете, решают дело: измученная Тоска согласна... Но тотчас обретает она решимость и хлад-нокровие. Во-первых, пусть барон при ней отдаст приказ от-менить казнь. Скарпья заверяет: арестанта «расстреляют» лишь для виду... Во-вторых, она требует свидания с Кавара-досси. И, наконец, ей и Марьо необходим пропуск, чтобы они могли покинуть Рим. Скарпья любезно выполняет все ее тре-бования.
Пока барон пишет, Тоска замечает лежавший на столе нож. Бе осеняет внезапная мысль, и, когда Скарпья направ-ляется к ней, раскрыв объятия, Флория вонзает нож ему в грудь: «Тоска крепко целует!..» Теперь она спокойна. Возмез-дие совершилось. Из бессильной руки начальника полиции Флория берет пропуск и тихо выходит из кабинета.

Действие третье.

Суров и неприступен тюремный за¬мок Сант-Анджело. Светает. Слышится песня пастуха. Груп¬па солдат сопровождает Каварадосси к месту казни. Жить ему остался час, и он просит тюремщика о последней услуге — пе¬редать весточку любимой. Принимается за письмо и останав¬ливается, охваченный воспоминаниями... Когда на площадке высокой башни появляется Тоска, он не верит своим глазам. Потрясенный художник видит пропуск, слышит рассказ о смерти Скарпья, о продуманном и подготовленном бегстве. Ка¬варадосси поражен мужеством любимой: эти руки, которые умели помогать бедным и выращивать цветы,— и вдруг нож, убийство!» Но впереди у обоих счастье. Только бы поскорее пережить эту нелепую комедию с расстрелом. Тоска полушу¬тя-полусерьезно уговаривает художника поосторожнее па¬дать в момент холостого выстрела.
Конвой уводит Каварадосси. Тоска следит за ними из-дали. Гремит залп. Тоска довольна: ее Марьо сыграл отлично. Едва шум солдатских шагов стихает, она бежит к любимому- Он мертв!
Рыдая над трупом Каварадосси, молодая женщина не слышит приближающихся голосов. Это полиция. Убийство Скарпья раскрыто, убийца — Тоска. На площадке появляют¬ся Сполетта и Скьяроне. Ей не уйти. Враги совсем близко- Оттолкнув полицейского, Тоска бежит к краю площадки, под¬нимается на парапет и бросается вниз...